看过佛经的都知道,每一本佛经开头都是四个字:“如是我闻” 。这四字有何见解呢?涅盘经记载,佛涅盘时,弟子阿难(佛陀之堂弟,善记忆,对于佛陀的言语多能脱口而出,称多闻第一)问他:你要走了,将来我要记录你的言语,传播你的思想,别人怎会相信呢?还以为是我说的,没有信服力,没有感召力。佛就告诉阿难,在每一本经开始时,加上“如是”二字,“我闻”的我是指阿难自己。“我闻如是”就是我听到佛这样说。
佛经译成中文,产生了另外一种文学,用倒装的语句:“如是我闻”成为中国佛教文学的一种体裁,优美而富有文艺气息,有点禅的味道。
《禅门诸诠都集序》有这么一句话,大意是佛经是佛之口;禅者是佛之心,佛的思想要表达,肯定是用口来表达,“如是我闻”,佛的理解要传承,肯定是用禅来传承,“如是我悟”(这个我不是阿难陀,是你自己),这样就产生一个问题,你听到的和你悟到的很难知行合一,佛陀在印度的意思是觉悟者,佛陀是知行合一者,他说的和做的保持一致,你不是,时代不一样,环境不一样,经历不一样,你很难悟佛所悟。
你听到的语言是人类创造的,用以表达人类由感官与心灵所体验到的事物、经验、思想和感情。但它不是万能的,经验告诉我们,有时我们会有一种激情或感受,但却无法用语言表达出来,所谓心行处灭言语道断。究极之真理,言语之道断而不可言说, 鱼理解不了陆地,你也不可能找到适当的词句去描绘涅槃,能够描述的都已经涅槃了。
我理解为禅是自我的觉悟,自我的觉悟即为禅。因材施教是佛陀教化众生的方法,你和佛陀不一样,你得自己悟。
阅读佛经和宗教信仰没有关系,你也别以为你从此跳出三界不在五行了。
佛是有大智慧的,这也就是为什么许多古代文人和现代文人愿意阅读佛经,然后透过自我的领悟形成独特的中国式的智慧,禅是属于佛的,但是禅独特于佛。
因为印度文化不等同于中华文化,所以在中国传统文化中的范围内,儒、释、道三家中释家的真正代表就是“禅”,它是很特殊的。你可以不信仰宗教,但是你不可以排斥智慧。
版权所有:楞严经快诵网